романы чиб
|
|
Duńczyk | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 14:10 | Сообщение # 511 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (yekhjino) по форме очень напоминают цыганское словообразование. жаль только щас их уже не могу найти Не забивай голову всякой всяченой, которая долека и не понятна в корне.
|
|
| |
yekhjino | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 14:12 | Сообщение # 512 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (Duńczyk) долека и не понятна в корне. в смысле?
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 14:14 | Сообщение # 513 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| в прямом и переносном
|
|
| |
yekhjino | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 14:15 | Сообщение # 514 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
| чет все таки не работает у меня голова седня
|
|
| |
kvsrom | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 14:52 | Сообщение # 515 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (Duńczyk) цукелэцо - маленькая котомка мешочек, не из плотной ткани. Не знаю, что подрозумевалось, не ужели пакет? вот-вот, пакет, мешочек, бумажный кулёк, в маём случае получился творог сладкий, бумажной обертке
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 15:18 | Сообщение # 516 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (kvsrom) в маём случае получился творог сладкий, бумажной обертке Еслиб про холодильник не сказал, то думал творог из сумки или пакета.
|
|
| |
servo | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 15:49 | Сообщение # 517 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 81
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| всем здоров!! слово "мастин" цыганское?
|
|
| |
Романо_рат | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 17:09 | Сообщение # 518 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| И тукэ. Quote (servo) слово "мастин" Масть лошади, так понимаю. Скорее славянское(?) откуда-то с Балкан. Ср. кимин, карфин, патрин, зумин - греческое.
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 21:00 | Сообщение # 519 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| тимин, карфин, зуми - греческое, а вот патрин это исконное слово. кстати у котляр не тинмин, а я говорю агхор, не путать с краем и орехом. Кстати сегодня с Москвы со знакомым по телефону разговаривал и он дал трубку дяде своему, так обратил внимание, что пожилой человек говорил не кинав, а тинав.
|
|
| |
kvsrom | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 21:17 | Сообщение # 520 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (Duńczyk) не тинмин, а я говорю агхор, не путать с краем и орехом. это о каком слове? орех- у нас будет "пендэх" Quote (Duńczyk) говорил не кинав, а тинав. с реди ловарей так в основном говорят унгри- тинав, жутярав, люма
Сообщение отредактировал kvsrom - Понедельник, 27.06.2011, 21:25 |
|
| |
Duńczyk | Дата: Понедельник, 27.06.2011, 23:30 | Сообщение # 521 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (kvsrom) орех- у нас будет "пендэх" акхор - орех грецкий, есть еще акхорин - грецкое дерево, ореховое, пендэх - лесной орех.Quote (kvsrom) с реди ловарей так в основном говорят унгри- тинав, жутярав, люма Уже стал различать немного, кстати на сыр - шайто, унгри так говорят? Раньше, честно не понимал различия, а различие серьезное имеется.
|
|
| |
Романо_рат | Дата: Вторник, 28.06.2011, 11:34 | Сообщение # 522 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| Разобрался вчера-таки с отсутствием греческой принадлежности слова «мастин». Хотел было уже на форум выставить, да у меня в два ночи в аккурат браузер накрылся. Я в сердцах плюнул на всё и ушёл на боковую. Итак, вот что мне удалось узнать. Масть (лошади) по-гречески будет χρώμα (αλόγου), дословно цвет лошади (хрома – это и цвет, в т.ч. кожи (μέλας χρῶμα – чернокожий), и окраска), а порода будет ράτσα αλόγου. В разговорном византийском греческом это звучало скорее всего так же, потому что в среднегреческом было две формы языка, димотики и кафаревуса, просторечный и письменный, а новогреческий пошёл с первого из них. «Мастин» по-гречески воспринимается как μαστοι, множественное число от слова μαστος, от которого в русском языке пошли такие слова иностранного происхождения как мастит, мастопатия, амазонка (α-μαστος > α-μαζος), мастодонт ( + ὀδόντες – зубы). Так что «мастин» действительно славянское заимствование. Другое дело, что в средневековье на Пелопоннесе жило славян едва ли не больше чем коренных греков, - я находил немецкую карту 19 века «население Пелопоннеса», где на крайнем юго-западе полуострова, около Модона-Метоне, была надпись (на немецком конечно): «кривичи». Не помню говорил только за это или нет.
|
|
| |
servo | Дата: Среда, 29.06.2011, 02:07 | Сообщение # 523 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 81
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| Романо_рат, извини, что заставил тебя искать инфу на слово мастин...а надо было написать полностью предложение чтоб более понятно было...в общем нашел я Евангелие на своем языке...вот прочитал один из отрывков: "40. Вонэ лиле Исусохкоро трупо тай обкхувдэ Лэ похтанэнца мастинаг*а, сар прылито тэ гаравэ дэ Иудея" так вот нашел перевод на русский: "40. Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи"...так вот два слова похтанэнца мастинага не понял изначально вообще...пока не нашел перевод =)...поэтому стало интересно мастин (мастина) цыганское ли оно, либо это тупо с русского слова взято и переделано =)
|
|
| |
Романо_рат | Дата: Среда, 29.06.2011, 07:24 | Сообщение # 524 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (servo) благовониями Хм... Quote (servo) нашел я Евангелие на своем языке Предполагаю, что Евангелие Калинина? Откуда, как? Да всё равно эта информация в форум-словарь пойдёт, не в одну так в другую статью.
Калинин с белорусских русских ромэн, надо у Чергенори спросить употребляют ли слово мастина.
Сообщение отредактировал Романо_рат - Среда, 29.06.2011, 07:26 |
|
| |
servo | Дата: Среда, 29.06.2011, 12:44 | Сообщение # 525 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 81
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Романо_рат) Да всё равно эта информация в форум-словарь пойдёт, не в одну так в другую статью. ну тогда ладно
|
|
| |