Вторник, 24.12.2024, 04:25
Приветствуем Вас,наш дорогой гость ГостьRSS
 
๑۩۞۩๑ ЦЫГАНСКИЙ САЙТ!МИШТО ЯВЬЯН! ๑۩۞۩๑
Главная | романы чиб - Страница 88 - ๑۩۞۩๑Форум๑۩۞۩๑ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: aysel  
романы чиб
kvsromДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:35 | Сообщение # 1306
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
та откуда... от туда шо прислал... ну допустим "челом бью" там нет )))

арматурДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:37 | Сообщение # 1307
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
да ты пиши что знаешь а остальное пофиг
как перевод мой? русский то вариант писать?

kvsromДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:43 | Сообщение # 1308
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (арматур)
как перевод мой? русский то вариант писать?

я по старости своей шото запямятовал санскрит наглухо:)))
если все перевел правельно.. отлично, если не правельно... то ... даже и не знаю шо
перевод не нужен все и так понимают

Добавлено (21.10.2012, 02:43)
---------------------------------------------
вот шо мне нравится: это перлы словарей::

Горячий; страстный, самовар – пхабардо

это ж кто поставил в одно сравнение
страстного мачо.. и самовар )))))


арматурДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:44 | Сообщение # 1309
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Добавлено (21.10.2012, 02:44)
---------------------------------------------
Quote (kvsrom)
Горячий; страстный, самовар – пхабардо

это там так???????????
там во че должно быть
Горячий; страстный, самовар – хачькирдо


Сообщение отредактировал арматур - Воскресенье, 21.10.2012, 12:32

kvsromДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:49 | Сообщение # 1310
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
перевел 6 стр. из 29 не трудно но всеже язык наш более старый
чем тот с которого переводим
к примеру
доваренный-кирадо жи ... до чего до варенный до конца конец как будет я не знаю
кирадо жи кай о все... вот шо получаетс
добежал -нашлас жи
бежал- нашелас

арматурДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:50 | Сообщение # 1311
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (kvsrom)
бежал- нашелас

ты имеешь ввиду просто бег? добежать там допрастас написано?

kvsromДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:51 | Сообщение # 1312
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (арматур)
Горячий; страстный, самовар – хачькирдо

ну так я уже ш перевел!!

Quote (арматур)
процветание


Quote (арматур)
высший небосвод!

огой!! а откуда ты такие слова знаеш в цыганском языке? у нас таких слов нет

арматурДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:55 | Сообщение # 1313
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (kvsrom)
огой!! а откуда ты такие слова знаеш в цыганском языке? у нас таких слов нет

есть, просто подумать надо. процветание это что-все ништяк, благо-лачипэ, высший небосвод=самое высокое небо=упрэдыр болыбэн. перевод дословно схожий никогда не бывает, это же разные языки, разные обороты. вот ведь и небо у нас абстрактное понятие грамматически а по русски вполне конкретно(ну смотря что иметь ввиду конечно), так все равно же понимаем как то

kvsromДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:55 | Сообщение # 1314
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
долить до краев - лить до краев из новой формы в старую.. то нормально перевести можно --щордыно жи кай о муй

арматурДата: Воскресенье, 21.10.2012, 02:56 | Сообщение # 1315
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
я просто посидел и подумал а как это можно было бы сказать, получилось в основном описательно, а еще Алекс говорил-когда хочу чтоб понять труднее было то говорю описательно. некоторые слова так и не подобрал

Сообщение отредактировал арматур - Воскресенье, 21.10.2012, 02:58

kvsromДата: Воскресенье, 21.10.2012, 03:00 | Сообщение # 1316
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (арматур)
есть, просто подумать надо

ага.. все тут понятно... фантазии на свободную тему :))
что такое копачи? дерево... слово это не образовано из составляюших патрин и кашта
камень-бар.. это не пхаро-зурало

арматурДата: Воскресенье, 21.10.2012, 03:02 | Сообщение # 1317
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (kvsrom)
ага.. все тут понятно... фантазии на свободную тему :))

ну ты смысл понял?

kvsromДата: Воскресенье, 21.10.2012, 03:06 | Сообщение # 1318
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
я его допрошу-мы лес пущав аври-я его спрашиваю из

Добавлено (21.10.2012, 03:05)
---------------------------------------------

Quote (арматур)
ну ты смысл понял?

а то! но я лучше буду в разговорной речи заменять слова заимствоваными типа
врач- врачё, а не састярдэманушенго)))))

Добавлено (21.10.2012, 03:06)
---------------------------------------------
все я пошол дрыхнуть... лащи рат


арматурДата: Воскресенье, 21.10.2012, 03:11 | Сообщение # 1319
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (kvsrom)
врач- врачё, а не састярдэманушенго))

а у нас просто или састыбнытко или састыбнари

Добавлено (21.10.2012, 03:09)
---------------------------------------------
лачи рат

Добавлено (21.10.2012, 03:11)
---------------------------------------------
ладно, уговорили, переводить ниче не буду, реконструкцией заниматься не буду, чтоб без фантазий. у всех диалект самый древний, их много и все самые старые и чистые. все ништяк


kvsromДата: Воскресенье, 21.10.2012, 03:16 | Сообщение # 1320
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (арматур)
састыбнытко

састы бнытко это дословно как перевести
састо- здоровый
бнытко-?

Добавлено (21.10.2012, 03:16)
---------------------------------------------

Quote (арматур)
чтоб без фантазий. у всех диалект самый древний, их много и все самые старые и чистые. все ништяк

язык один ... на всех... чуть измененый.. основные слова оч схожи я их даже не менял так шо нужно рекострукцию проводить на основе "полевых работ" со стариками
ни кто не дополняет разрушенный храм 14 века шлакоблоком в стиле хрущевок..
если обидел чемто извени...

Поиск:


๑۩۞۩๑Angelina-Gipsy © 2024 ๑۩۞۩๑