романы чиб
|
|
kvsrom | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 15:08 | Сообщение # 31 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| yekhjino, привет, сулумано край, наверно не край а царё сулум- -солома ( соломинка, поговорка- -сулум андо дром чи щутас) сулумаса-- соломой сулумано-- соломенный сулумако--соломы сулумэнца- -с соломой вот гдето так
|
|
| |
Karina | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 15:51 | Сообщение # 32 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1111
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: Offline
| http://ifolder.ru/23534180 цыганско-русский словарь Сергиеский Баранников
Зачем Бог память людям дал?Чтоб помнить запах розы в январе...
|
|
| |
yekhjino | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 16:52 | Сообщение # 33 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
| Karina, он у меня есть. просто у нас получается как то царь соломы и соломенный царь одинаково звучит, а как сказать без путаницы никак не придумаю. вот такой диалект...если только исходить из вопроса чей царь.. Добавлено (15.05.2011, 16:52) --------------------------------------------- тогда значит правильно kvsrom, написал
|
|
| |
kvsrom | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 18:20 | Сообщение # 34 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| yekhjino, это игра слов? какое слово ищеш, вот цыганский король и король цыган окончание почемуто другое романо край ромэнго край может из за того что там солома а тут люди вот есть цыгани у них солома-- кхас, у нас сено-- сено, как у вас?Добавлено (15.05.2011, 18:20) ---------------------------------------------
Quote (kvsrom) сено-- сено правельно кхас -- сено
|
|
| |
yekhjino | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 18:22 | Сообщение # 35 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
| солома-пхус, а сено-кхас
|
|
| |
kvsrom | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 18:27 | Сообщение # 36 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (yekhjino) солома-пхус н-да, и как окончание будет пхусако край пхусано край я даже не уверен что окончания правельные по отношению к диалекту
|
|
| |
yekhjino | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 18:29 | Сообщение # 37 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
| должно быть(у нас)пхусэскиро крали(тагари)а вот другой вариант пхусано выходит. честно говоря раньше никогда не сталкивался
|
|
| |
kvsrom | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 18:36 | Сообщение # 38 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| вот читал что ты на предыдущих строницах написал, перевести такое, нодо быть шампильоном
|
|
| |
yekhjino | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 18:38 | Сообщение # 39 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
| так если б было просто я и спрашивал бы. это ведь явно не разговорным языком написано, а цыганский полностью разговорный, вот и сложности перевода.
|
|
| |
kvsrom | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 18:42 | Сообщение # 40 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (yekhjino) издали как Сурья пламя свое простирает(распространяет)! издали--дэ дурал как--сар сурья--? пламя--? своё--пэско простирает--? унзарэл (растилает)
|
|
| |
yekhjino | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 18:50 | Сообщение # 41 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
| сурья так и будет, это имя. пламя тоже загадка, могу заменить на яг только. а расстилает это как ковер например? тогда смысл другой. простирать это распространять. у меня эта фраза вот так получилась-дурипнастыр сыр сурья о яг пэскири распространяет(последнее просто не знаю как придумать). и разница в диалектах резко видна))
Сообщение отредактировал yekhjino - Воскресенье, 15.05.2011, 18:53 |
|
| |
Duńczyk | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 19:54 | Сообщение # 42 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (kvsrom) сулумано край, наверно не край а царё По котлярски бы звучало сулумано ампэрато Добавлено (15.05.2011, 19:50) --------------------------------------------- на пламя котляры говорят парра, долго думал как по нашему будет, не знаю, приходит на ум пхабаримо, но тут же встает вопрос,так как пхабаримо - ожег и можно слово со значением ожег использовать, как пламя. Добавлено (15.05.2011, 19:54) --------------------------------------------- Сейчас посовещавшись дома немного еще слово одно в значение пламени вспомнил - ланга, не путать с хромым, прихрамывающем лангал.
|
|
| |
yekhjino | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 20:09 | Сообщение # 43 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
| самое интересное в этом переводе не сам перевод получился, а подбор слов. и из разных диалектов
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 22:02 | Сообщение # 44 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| У меня вообще проблема большая с подборкой слов, в моей голове все путается, когда начинаю думать. А вот когда не думаю, получается от сердца и правильно.
|
|
| |
Романо_рат | Дата: Воскресенье, 15.05.2011, 22:51 | Сообщение # 45 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| Царь соломы - существительное (кого-чего) Соломенный царь - прилагательное (чей либо какой) Соответственно о крали пхусэс (конэс) и пхусэскиро о крали (конэскиро). Если не чей (соломенный), а какой (соломенный), то пхусано. Здесь смысл разный: если царь сделан из соломы то какой, если он принадлежит соломе то чей, а если солома принадлежит ему то кого.
|
|
| |