романы чиб
| |
kvsrom | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 00:17 | Сообщение # 46 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| Duńczyk, Романо_рат, привет вот есть ещо одно слово связаное с огнём "лобо" ---"дэнэ о кхер лобо"
|
|
| |
yekhjino | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 07:47 | Сообщение # 47 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (Романо_рат) о крали пхусэс (конэс) так солома не живая не может быть пхусэс. вот в смысле и вся загвоздка. если солома принадлежит ему тогда целиком выходит о крали жертвенно пхусэстыр ?Добавлено (16.05.2011, 07:47) --------------------------------------------- Duńczyk, а переведи не думая
|
|
| |
Романо_рат | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 09:39 | Сообщение # 48 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| У них деепричастия - неередуцированная часть речи, основа глагола + -индой. У нас редуцированная и -индуй. У нас получаем на думиндуй. Quote (yekhjino) не может быть пхусэс Да, кого-что, а не кого-чего (поэтому винительный). Тогда пхус а не пхусэс, и царь соломы - о крали пхусэстыр. Отложительный в роли родительного. О крали пхусэс (вин.пад.) - "царь солому" тогда.Добавлено (16.05.2011, 08:25) --------------------------------------------- Это я там "эс" зачеркнул. Добавлено (16.05.2011, 09:39) ---------------------------------------------
Quote (kvsrom) сулум- -солома А как будет "солому" (кого-что) и "соломы" (кого-чего)? Сулум и сулумастар? Если ошибаюсь в окончании, извините. Quote (kvsrom) сулумаса-- соломой Quote (kvsrom) сулумэнца- -с соломой А падеж один и тот же? Quote (kvsrom) сулумако--соломы У нас конэскиро - чей, а у вас каско? Quote (kvsrom) сулумано-- соломенный А если например типа сулумитко, есть ли у вас такое окончание, и в чём различие в оттенках значения?
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 11:14 | Сообщение # 49 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Привет всем, вчера только сел к компу зашел на форум и у меня дома обрубили свет, ноут включать не стал, пошел спать. yekhjino, что я должен перевести не думая?Quote (kvsrom) вот есть ещо одно слово связаное с огнём "лобо" ---"дэнэ о кхер лобо" Знаю такое слово сто процентов.Quote (Романо_рат) У них деепричастия - неередуцированная часть речи, основа глагола + -индой. У нас редуцированная и -индуй. У нас получаем на думиндуй. В различных говорах ловарьского диалекта деепричастия образовываются по разному. Кстати этот вопрос долго меня мучил, когда я изучал русский язык я столкнулся с деепричастиями, и стал проводить аналогию. Кстати этот вопрос меня в свое время привел на форум.Quote (Романо_рат) У нас конэскиро - чей, а у вас каско? Абсолютно верно, кстати конэскеро это особенность только диалектов балтийской группы польска рома и так далее. У всех остальных каско. Кстати все не могу понять почему все пишут конэскиро? Это же не правильно, глагол делать кэрав же, а ни кирав. Эта кстати ошибка идет от профессора Сергиевского, это он предложил писать окончания через кир. Но это же не верно, советую всем проговорить быстро слово кэрав, и попросить записать это слово человека не знающего цыганского языка, уверен 100% что запишет через и.Quote (Романо_рат) А если например типа сулумитко, есть ли у вас такое окончание, и в чём различие в оттенках значения? Такого окончания нет, это тоже особенность балтийской группы суффикс -итко допустим вэшитко и наше вэшэско - переводится одинаково на русский язык.
|
|
| |
Alex2 | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 11:38 | Сообщение # 50 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Offline
| Здоровте Все! Quote (Романо_рат) У нас конэскиро - чей, а у вас каско? А чего конэскиро в муж.роде? У нас тоже каскири.
Тэ на хаил романимо!
|
|
| |
Романо_рат | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 11:56 | Сообщение # 51 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| Alex2, здоров. Quote (Alex2) А чего конэскиро в муж.роде? Ж.р. в разных диалектах конэскири (конэскэри) - каскири - каски получается? Quote (Duńczyk) Эта кстати ошибка идет от профессора Сергиевского Тогда бы в просторечье говорили на -эскэро. А в -энгиро тогда какой глагол? Надо будет разобраться.
|
|
| |
Alex2 | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 12:03 | Сообщение # 52 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Offline
| Романо_рат, Quote (Романо_рат) Ж.р. в разных диалектах конэскири (конэскэри) - каскири - каски получается? Нет, у нас кастири, каскири - чья? а касти это уже -кому? В русском по моему конэскири - ласкательная форма - чейненькая? А првиольно наверное конэски, конэско.
Тэ на хаил романимо!
|
|
| |
Романо_рат | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 12:21 | Сообщение # 53 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (Alex2) а касти это уже -кому? Да нет, я за это Quote (Duńczyk) У всех остальных каско Quote (Alex2) В русском по моему конэскири - ласкательная форма - чейненькая? Ценную ты этимологию заметил, мне за это в голову не приходило. Конэско - конэски не слышал, но поспрашиваю. Интересно, у остальной балтийской группы также?Добавлено (16.05.2011, 12:14) ---------------------------------------------
Quote (Alex2) у нас кастири, каскири - чья? Чередование т - к, понятно. Интересно, оно присуще только сэрвитскому?Добавлено (16.05.2011, 12:21) --------------------------------------------- Вообще употребление слов в уменьшительно-ласкательной форме присуще русским, но не всем, а каким-то говорам. А вопрос "Чей" как и у цыган, у ррусских задавался незнакомым людям. Отсюда фамилии и их окончания. Если эта черта грамматики была заимствована, надо попробовать понять где. У меня есть атлас говоров русского языка в эл. формате (тяжёлый, неск. мегабайт).
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 13:39 | Сообщение # 54 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (Романо_рат) Вообще употребление слов в уменьшительно-ласкательной форме присуще русским, но не всем, а каким-то говорам. А еще другим славянским языкам, вот допустим у русска рома река из сербского или болгарского и еще есть слова из того региона, которые похожи на русский. Вот допустим у котляр есть рано - рано, из болгарского, допустим поварское доста - достаточно хватит, тоже заимствовано из того региона. Вот принято говорить о греческом влияние на язык, а о славянском не говорят. А влияние очень сильное, кстати приставка -за у глаголов появилась тоже под влиянием не русского языка, а в более раннее время. Вот обратите внимание вот на какую вещь. Кон - кто практически у всех, есть правда диалекты где Ко - кто. Образовываем падежную основу на диалекте русска рома, мы получаем конэс, во всех других диалектах кас. Вот кстати числительное два у всех по разному спрягается ведь тоже интересная особенность. Quote (Романо_рат) Ж.р. в разных диалектах конэскири (конэскэри) - каскири - каски получается? Ну допустим да хотя бы глагол ракирав, а может быть это тоже особенность русска рома, изменять э на и, не знаю кстати помнится у крымов есть полные и короткие формы каско и каскэро, у нас уже только каско, но при спряжение в некоторых случаях каско переходин в каскерэс. Потом у сербитка рома в Чехии и Словакии. только форма каскэро то есть видно разделение, расхождение диалектов одного от другого.Quote (Романо_рат) Конэско - конэски не слышал, но поспрашиваю. Не разу не встречал во Псковской, Смоленской, Новгородской, Тверской и Белоруссии, чтоб так говорили халадытка рома, хотя может быть вся кое.
|
|
| |
servo | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 14:44 | Сообщение # 55 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 81
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| привет всем!! :) а у нас почему то кахкоро - чей....кахкири - чья...кахкэрэ - чьи...сейчас говорю не о букве х, а о тех буквах которые выделил...а в конце все-таки думаю должна быть у кого как ро, ри, рэ...просто каско мне кажется это сокращенная форма...у нас в языке много сокращений, например: вместо кадава - кава...вместо кадая - кая...кадала - кала...и таких много слов
|
|
| |
Романо_рат | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 15:23 | Сообщение # 56 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (servo) кахкоро - чей....кахкири - чья...кахкэрэ - чьи Хм... Получается там даже не э или и. Alex2, у вас как? А у кого как уменьшительно-ласкательный суффикс? Паны-панори к примеру.
|
|
| |
Alex2 | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 15:32 | Сообщение # 57 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Offline
| Романо_рат, Quote (Романо_рат) Хм... Получается там даже не э или и. Alex2, у вас как? "Э"- мн.ч. "И" ед.ч. Это окончание, а там "И" в смысле каскИри
Тэ на хаил романимо!
|
|
| |
servo | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 15:34 | Сообщение # 58 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 81
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Романо_рат) Получается там даже не э или и Романо_рат, что-то как-то не допонял тебя...где не э или и? А у Alex2, скорее всего, может быть и ошибаюсь...кастиро, кастири, кастирэ должно быть
Сообщение отредактировал servo - Понедельник, 16.05.2011, 20:20 |
|
| |
Duńczyk | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 20:55 | Сообщение # 59 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (servo) кахкоро - чей....кахкири - чья...кахкэрэ - чьи. Это во многих диалектах "с" переходит в "х" или "гх" - допустим и я бывает говорю лэхко, ромэгха и так далее. Quote (servo) это сокращенная форма...у нас в языке много сокращений, например: вместо кадава - кава...вместо кадая - кая...кадала - кала...и таких много слов Нет это не сокращенная форма, в ловарьском диалекте есть допустим кадо, кади, кадала - этот, эта, эти и кава, кайа, кала - то же самое в переводе на русский, но в предложениях при выборе местоимения есть четкие различия, так трудно мне объяснить.
|
|
| |
Романо_рат | Дата: Понедельник, 16.05.2011, 21:30 | Сообщение # 60 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
| Quote (servo) где не э или и Конэскиро-конэскиро-конэскирэ (халадытка рома), каскэро-каскэри-каскэрэ (сербитка рома, Восточная Словакия) Quote (Duńczyk) Это же не правильно, глагол делать кэрав же, а ни кирав. Эта кстати ошибка идет от профессора Сергиевского, это он предложил писать окончания через кир. Но это же не верно, советую всем проговорить быстро слово кэрав, и попросить записать это слово человека не знающего цыганского языка, уверен 100% что запишет через и.
|
|
| |
|