Четверг, 18.04.2024, 09:27
Приветствуем Вас,наш дорогой гость ГостьRSS
 
๑۩۞۩๑ ЦЫГАНСКИЙ САЙТ!МИШТО ЯВЬЯН! ๑۩۞۩๑
Главная | романы чиб - Страница 4 - ๑۩۞۩๑Форум๑۩۞۩๑ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: aysel  
๑۩۞۩๑Форум๑۩۞۩๑ » Знакомства цыган! » ๑۩۞۩๑Цыганские знакомства๑۩۞۩๑ » романы чиб (говорим о языке, диалектах, делимся знаниями)
романы чиб
kvsromДата: Понедельник, 16.05.2011, 00:17 | Сообщение # 46
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
Duńczyk, Романо_рат, привет
вот есть ещо одно слово связаное с огнём "лобо" ---"дэнэ о кхер лобо"

yekhjinoДата: Понедельник, 16.05.2011, 07:47 | Сообщение # 47
Группа: Пользователи
Сообщений: 1275
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Романо_рат)
о крали пхусэс (конэс)

так солома не живая не может быть пхусэс. вот в смысле и вся загвоздка. если солома принадлежит ему тогда целиком выходит о крали жертвенно пхусэстыр ?

Добавлено (16.05.2011, 07:47)
---------------------------------------------
Duńczyk, а переведи не думая


Романо_ратДата: Понедельник, 16.05.2011, 09:39 | Сообщение # 48
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (yekhjino)
не думая

У них деепричастия - неередуцированная часть речи, основа глагола + -индой. У нас редуцированная и -индуй. У нас получаем на думиндуй.
Quote (yekhjino)
не может быть пхусэс

Да, кого-что, а не кого-чего (поэтому винительный). Тогда пхус а не пхусэс, и царь соломы - о крали пхусэстыр. Отложительный в роли родительного. О крали пхусэс (вин.пад.) - "царь солому" тогда.

Добавлено (16.05.2011, 08:25)
---------------------------------------------
Это я там "эс" зачеркнул.

Добавлено (16.05.2011, 09:39)
---------------------------------------------

Quote (kvsrom)
сулум- -солома

А как будет "солому" (кого-что) и "соломы" (кого-чего)? Сулум и сулумастар? Если ошибаюсь в окончании, извините.
Quote (kvsrom)
сулумаса-- соломой

Quote (kvsrom)
сулумэнца- -с соломой

А падеж один и тот же?
Quote (kvsrom)
сулумако--соломы

У нас конэскиро - чей, а у вас каско?
Quote (kvsrom)
сулумано-- соломенный

А если например типа сулумитко, есть ли у вас такое окончание, и в чём различие в оттенках значения?

DuńczykДата: Понедельник, 16.05.2011, 11:14 | Сообщение # 49
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Привет всем, вчера только сел к компу зашел на форум и у меня дома обрубили свет, ноут включать не стал, пошел спать.
yekhjino, что я должен перевести не думая?
Quote (kvsrom)
вот есть ещо одно слово связаное с огнём "лобо" ---"дэнэ о кхер лобо"

Знаю такое слово сто процентов.
Quote (Романо_рат)
У них деепричастия - неередуцированная часть речи, основа глагола + -индой. У нас редуцированная и -индуй. У нас получаем на думиндуй.

В различных говорах ловарьского диалекта деепричастия образовываются по разному. Кстати этот вопрос долго меня мучил, когда я изучал русский язык я столкнулся с деепричастиями, и стал проводить аналогию. Кстати этот вопрос меня в свое время привел на форум.
Quote (Романо_рат)
У нас конэскиро - чей, а у вас каско?

Абсолютно верно, кстати конэскеро это особенность только диалектов балтийской группы польска рома и так далее. У всех остальных каско.
Кстати все не могу понять почему все пишут конэскиро? Это же не правильно, глагол делать кэрав же, а ни кирав. Эта кстати ошибка идет от профессора Сергиевского, это он предложил писать окончания через кир. Но это же не верно, советую всем проговорить быстро слово кэрав, и попросить записать это слово человека не знающего цыганского языка, уверен 100% что запишет через и.
Quote (Романо_рат)
А если например типа сулумитко, есть ли у вас такое окончание, и в чём различие в оттенках значения?

Такого окончания нет, это тоже особенность балтийской группы суффикс -итко допустим вэшитко и наше вэшэско - переводится одинаково на русский язык.

Alex2Дата: Понедельник, 16.05.2011, 11:38 | Сообщение # 50
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Offline
Здоровте Все!
Quote (Романо_рат)
У нас конэскиро - чей, а у вас каско?

А чего конэскиро в муж.роде?
У нас тоже каскири.


Тэ на хаил романимо!

Романо_ратДата: Понедельник, 16.05.2011, 11:56 | Сообщение # 51
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
Alex2, здоров.
Quote (Alex2)
А чего конэскиро в муж.роде?

Ж.р. в разных диалектах конэскири (конэскэри) - каскири - каски получается?
Quote (Duńczyk)
Эта кстати ошибка идет от профессора Сергиевского

Тогда бы в просторечье говорили на -эскэро. А в -энгиро тогда какой глагол? Надо будет разобраться.

Alex2Дата: Понедельник, 16.05.2011, 12:03 | Сообщение # 52
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Offline
Романо_рат,
Quote (Романо_рат)
Ж.р. в разных диалектах конэскири (конэскэри) - каскири - каски получается?

Нет, у нас кастири, каскири - чья? а касти это уже -кому?
В русском по моему конэскири - ласкательная форма - чейненькая? А првиольно наверное конэски, конэско.


Тэ на хаил романимо!

Романо_ратДата: Понедельник, 16.05.2011, 12:21 | Сообщение # 53
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Alex2)
а касти это уже -кому?

Да нет, я за это
Quote (Duńczyk)
У всех остальных каско

Quote (Alex2)
В русском по моему конэскири - ласкательная форма - чейненькая?

Ценную ты этимологию заметил, мне за это в голову не приходило. Конэско - конэски не слышал, но поспрашиваю. Интересно, у остальной балтийской группы также?

Добавлено (16.05.2011, 12:14)
---------------------------------------------

Quote (Alex2)
у нас кастири, каскири - чья?

Чередование т - к, понятно. Интересно, оно присуще только сэрвитскому?

Добавлено (16.05.2011, 12:21)
---------------------------------------------
Вообще употребление слов в уменьшительно-ласкательной форме присуще русским, но не всем, а каким-то говорам. А вопрос "Чей" как и у цыган, у ррусских задавался незнакомым людям. Отсюда фамилии и их окончания. Если эта черта грамматики была заимствована, надо попробовать понять где. У меня есть атлас говоров русского языка в эл. формате (тяжёлый, неск. мегабайт).


DuńczykДата: Понедельник, 16.05.2011, 13:39 | Сообщение # 54
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Романо_рат)
Вообще употребление слов в уменьшительно-ласкательной форме присуще русским, но не всем, а каким-то говорам.

А еще другим славянским языкам, вот допустим у русска рома река из сербского или болгарского и еще есть слова из того региона, которые похожи на русский. Вот допустим у котляр есть рано - рано, из болгарского, допустим поварское доста - достаточно хватит, тоже заимствовано из того региона. Вот принято говорить о греческом влияние на язык, а о славянском не говорят. А влияние очень сильное, кстати приставка -за у глаголов появилась тоже под влиянием не русского языка, а в более раннее время.
Вот обратите внимание вот на какую вещь. Кон - кто практически у всех, есть правда диалекты где Ко - кто. Образовываем падежную основу на диалекте русска рома, мы получаем конэс, во всех других диалектах кас. Вот кстати числительное два у всех по разному спрягается ведь тоже интересная особенность.
Quote (Романо_рат)
Ж.р. в разных диалектах конэскири (конэскэри) - каскири - каски получается?

Ну допустим да хотя бы глагол ракирав, а может быть это тоже особенность русска рома, изменять э на и, не знаю кстати помнится у крымов есть полные и короткие формы каско и каскэро, у нас уже только каско, но при спряжение в некоторых случаях каско переходин в каскерэс. Потом у сербитка рома в Чехии и Словакии. только форма каскэро то есть видно разделение, расхождение диалектов одного от другого.
Quote (Романо_рат)
Конэско - конэски не слышал, но поспрашиваю.

Не разу не встречал во Псковской, Смоленской, Новгородской, Тверской и Белоруссии, чтоб так говорили халадытка рома, хотя может быть вся кое.

servoДата: Понедельник, 16.05.2011, 14:44 | Сообщение # 55
Группа: Пользователи
Сообщений: 81
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
привет всем!! :) а у нас почему то кахкоро - чей....кахкири - чья...кахкэрэ - чьи...сейчас говорю не о букве х, а о тех буквах которые выделил...а в конце все-таки думаю должна быть у кого как ро, ри, рэ...просто каско мне кажется это сокращенная форма...у нас в языке много сокращений, например: вместо кадава - кава...вместо кадая - кая...кадала - кала...и таких много слов

Романо_ратДата: Понедельник, 16.05.2011, 15:23 | Сообщение # 56
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (servo)
кахкоро - чей....кахкири - чья...кахкэрэ - чьи

Хм... Получается там даже не э или и.
Alex2, у вас как?

А у кого как уменьшительно-ласкательный суффикс? Паны-панори к примеру.


Alex2Дата: Понедельник, 16.05.2011, 15:32 | Сообщение # 57
Группа: Пользователи
Сообщений: 316
Награды: 2
Репутация: 4
Статус: Offline
Романо_рат,
Quote (Романо_рат)
Хм... Получается там даже не э или и.
Alex2, у вас как?

"Э"- мн.ч. "И" ед.ч. Это окончание, а там "И" в смысле каскИри


Тэ на хаил романимо!

servoДата: Понедельник, 16.05.2011, 15:34 | Сообщение # 58
Группа: Пользователи
Сообщений: 81
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Романо_рат)
Получается там даже не э или и

Романо_рат, что-то как-то не допонял тебя...где не э или и?

А у Alex2, скорее всего, может быть и ошибаюсь...кастиро, кастири, кастирэ должно быть

Сообщение отредактировал servo - Понедельник, 16.05.2011, 20:20

DuńczykДата: Понедельник, 16.05.2011, 20:55 | Сообщение # 59
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (servo)
кахкоро - чей....кахкири - чья...кахкэрэ - чьи.

Это во многих диалектах "с" переходит в "х" или "гх" - допустим и я бывает говорю лэхко, ромэгха и так далее.
Quote (servo)
это сокращенная форма...у нас в языке много сокращений, например: вместо кадава - кава...вместо кадая - кая...кадала - кала...и таких много слов

Нет это не сокращенная форма, в ловарьском диалекте есть допустим кадо, кади, кадала - этот, эта, эти и кава, кайа, кала - то же самое в переводе на русский, но в предложениях при выборе местоимения есть четкие различия, так трудно мне объяснить.

Романо_ратДата: Понедельник, 16.05.2011, 21:30 | Сообщение # 60
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (servo)
где не э или и

Конэскиро-конэскиро-конэскирэ (халадытка рома), каскэро-каскэри-каскэрэ (сербитка рома, Восточная Словакия)

Quote (Duńczyk)
Это же не правильно, глагол делать кэрав же, а ни кирав. Эта кстати ошибка идет от профессора Сергиевского, это он предложил писать окончания через кир. Но это же не верно, советую всем проговорить быстро слово кэрав, и попросить записать это слово человека не знающего цыганского языка, уверен 100% что запишет через и.

๑۩۞۩๑Форум๑۩۞۩๑ » Знакомства цыган! » ๑۩۞۩๑Цыганские знакомства๑۩۞۩๑ » романы чиб (говорим о языке, диалектах, делимся знаниями)
Поиск:


๑۩۞۩๑Angelina-Gipsy © 2024 ๑۩۞۩๑