романы чиб
| |
kvsrom | Дата: Вторник, 20.03.2012, 00:46 | Сообщение # 916 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| точно!! :))
|
|
| |
арматур | Дата: Вторник, 20.03.2012, 07:34 | Сообщение # 917 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (sator) так как по твоей теории получается гажиканес (полав) по-беру или по- слово. ну допустим. но подобрать-подкэдэс а не подлэс. у нас опять же. вы обьясните на примерах. я ж не утверждаю истину в последней инстанции.Добавлено (20.03.2012, 07:34) ---------------------------------------------
Quote (sator) забистэрда, это - зазабыл:) забавный прикол,как с откхинёс-отустать
|
|
| |
sator | Дата: Вторник, 20.03.2012, 13:57 | Сообщение # 918 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 357
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| Здоров шявалэ. Quote (арматур) но подобрать-подкэдэс а не подлэс. Вот опять ты со словами "гажикаи" а нужно Романи!!! правильно - тэ ваздэс ,и склоняй как хочеш :)))))) есть ещё много слов, адэ амари шиб:)) тэ ваздэс, тэ (к)тидэс, тэ лэс, ну канечно мы привыкли добавлять гаженские приставки, но свой ненужно забывать. P.S. вот давно замечаю у нас есть много сокращёных слов раз так говорим раз так... романи-ромаи, андо-адо, и много других щя неспомню а в розговоре сами по себе выскакивают:)) и ещё меня мучает буква Ы и Э, например мЫсали или мЭсали, (фамилия у нас) -мЫсура или мЭсура и много других, хотя сам склоняюсь к Э, наверно как и у других языках произносим Ы, а пишим Э. ИЗВИНИТЕ МЫСЛИ В СЛУХ
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Вторник, 20.03.2012, 14:29 | Сообщение # 919 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (арматур) ну допустим. но подобрать-подкэдэс а не подлэс. у нас опять же. вы обьясните на примерах Вот как раз вспомнил тут недавно случай у меня произощел с соседом на улице.Вот у нас есть такое слово миндяр - сейчас, не которые люди у нас произносят звук д как дж слитный, и я к ним тоже отношусь, так вот я два часа соседу обьяснял, что миндяр -это сейчас, а не орган размножения, думаю он не понял все равно. Кстати у нас есть глагол потинав, не которые произносят его через покинав, так вот по здесь не предлог, так как потин - плата из греческого языка. Так что все относительно и кстати хочу заметить, когда общялся со старинными людми из русска рома, то замечал не однократно, что не столько приставок из русского языка они употребляли в своей речи, сколько слов написано в словарях. Следовательно можно сделать вывод, что слова придуманны искуственно. Я не большой знаток, но думаю что глагол полав, как то связан с греческим языком, если нет, то есть и другое предположение что это видо измененое под влиянием языков первый придыхательный звук.Добавлено (20.03.2012, 14:29) --------------------------------------------- sator, Здоров! как так быстрее меня ответ написал?
|
|
| |
арматур | Дата: Вторник, 20.03.2012, 18:55 | Сообщение # 920 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Явэн бахталэ! Quote (sator) Вот опять ты со словами "гажикаи" а нужно Романи!!! правильно - тэ ваздэс ну во первых, еще раз повторюсь-это наша данность. у русских ромэн. один единственный раз слышал тэ кэдэс-собирать без приставок. например если хотят сказать разобрать то скажут розкэдэс, но не розлэс. теперь последний раз про полэс и почему я воспринял его за русицизм(последний раз пишу, ничего не утверждаю). по русски отнять, отнимать=отобрать, поднять=подобрать. причем задумавшиеся русские сказали таки что понять=взять себе смысл. отсюда все мои выводы за тэ полэс. Quote (Duńczyk) .Вот у нас есть такое слово миндяр - сейчас, не которые люди у нас произносят звук д как дж слитный, и я к ним тоже отношусь, так вот я два часа соседу обьяснял, что миндяр -это сейчас помню ты наподобие историю рассказывал, помоему араскар(если не ошибаюс) непонимание вызвало.
Quote (Duńczyk) Кстати у нас есть глагол потинав, не которые произносят его через покинав, так вот по здесь не предлог, так как потин - плата из греческого языка. интересный кстати пример, надо принять на заметку. Quote (Duńczyk) когда общялся со старинными людми из русска рома, то замечал не однократно, что не столько приставок из русского языка они употребляли в своей речи, сколько слов написано в словарях. Следовательно можно сделать вывод, что слова придуманны искуственно. да, старикам не свойственно много приставок лепить и вообще у них влияние русского не столь сильно, но сейчас реально приставки именно русские лепят только так, типа как забистрав(хотя она там в принципе не нужна). и я прекрасно помню и осознаю что у романы чиб с русским языком крайне мало общего, но влияние на наш конкретно диалект очевидно. я именно потому у вас и спрашиваю варианты, чтоб откопать откуда ноги растут. потому как замечаю что копаться в санскрите к примеру не так уж и разумно как кажется
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Вторник, 20.03.2012, 21:43 | Сообщение # 921 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (арматур) помню ты наподобие историю рассказывал Таких историй могу много рассказать. Quote (sator) и ещё меня мучает буква Ы и Э, например мЫсали или мЭсали, (фамилия у нас) -мЫсура или мЭсура и много других, хотя сам склоняюсь к Э Интересный вопрос, кстати давно Алэкс задавал подобный вопрос про дэвэс или дывэс. Про день скажу так это мое мнение все таки через и или ы, так как дивэс - восход к слову диве распространенному в языках на Балканах, а слово диве - восходит к слово в санскрите - d`ivasa m 1) небо; 2) день. Наше слово дэс - это сокращение от дывэс, точ но так же и Дэл и Дэвэл - что восходит к санскритскому dev`a m бог, божество. Кстати в санскрите - divy`a небесный; божественный; дивный; чудесный; прекрасный, что напремую соответствует славянскому диво. Тут читал книгу одну, вот такие примеры были в ней преведены. На стол говору через ударное -э - мЭсаля, про слово мысура ничего не скажу такого слова не знаю, а вот мэсура - доводилось слышать, но не в России и от котляр в значение мерки, то есть когда нужно покупать гроб, то спокойника берут мерку - лав э мэсура - я снимаю мерку, измеряю, вот только в таком значение довелось мне слышать это слово. У нас фамилия, так и будет фамилия, кстати фамилия это греческое слово и думается мне, что попало к нам от греков на прямую. а не из других языков.
|
|
| |
арматур | Дата: Среда, 21.03.2012, 16:49 | Сообщение # 922 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Duńczyk) Дэвэл - что восходит к санскритскому dev`a m Дэвэл сто процентов от Дайвата-божество Quote (Duńczyk) кстати фамилия это греческое слово а вроде как латынь
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Среда, 21.03.2012, 20:47 | Сообщение # 923 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (арматур) Дэвэл сто процентов от Дайвата-божество божество - dev`ataa, но это не принципиально. Смысл один. Quote (арматур) а вроде как латынь Тоже не принципиально, тем более греческий подпитал латынь или наоборот, уж таких тонкостей не знаю. Вот мне сегодня попала одна запись очень интересная о жизне в моей стране в годы войны:Polska roma. Запись уникальная, была сделана в 1961 году в Кракове. Мне эту запись ононсировали, как энтерьвью с ловарьской пожилой женщиной. Когда я включил, запись для прослушивания, то понял, с первых слов, что мне наврали, причем очень нагло, но при всем при этом очень интересно послушать. Ну чего расказываю, послушайте и все сами поймете!
|
|
| |
арматур | Дата: Среда, 21.03.2012, 22:01 | Сообщение # 924 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Duńczyk) Тоже не принципиально, тем более греческий подпитал латынь или наоборот ну если на такие разницы в языках внимания не обращать, то уж о чем тогда речь вести. фамилия запросто из румынского могло прийти.Добавлено (21.03.2012, 22:01) --------------------------------------------- Duńczyk, это котлярский?
|
|
| |
Duńczyk | Дата: Среда, 21.03.2012, 22:44 | Сообщение # 925 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Да это котлярский из Польши, кстати уже подобную запись как то выставлял, правда современную.
|
|
| |
sator | Дата: Четверг, 22.03.2012, 00:15 | Сообщение # 926 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 357
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Duńczyk) кстати уже подобную запись как то выставлял да интересные рассказы, к стати я кадато писал пшеница это- див, и здесь она говорила также, на счёт мэсура, сам не знаю, но так говорят у нас на фамилию, у нас ударная мэсАли, Quote (Duńczyk) Кстати в санскрите - divy`a небесный; божественный; дивный; чудесный; прекрасный, что напремую соответствует славянскому диво. ещё в словянской мифологии есть божок "див", да вот ещё с чем схоже? - пусть Господь меня простит...My WebPage
Сообщение отредактировал sator - Четверг, 22.03.2012, 00:17 |
|
| |
Silva | Дата: Понедельник, 26.03.2012, 11:30 | Сообщение # 927 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 223
Награды: 2
Репутация: 3
Статус: Offline
| Quote (Duńczyk) про слово мысура ничего не скажу такого слова не знаю, а вот мэсура - доводилось слышать, но не в России и от котляр в значение мерки, то есть когда нужно покупать гроб, то спокойника берут мерку - лав э мэсура - я снимаю мерку, измеряю, вот только в таком значение довелось мне слышать это слово
тут странным образом итальянское и французское происхождение : в слове мЫсура от итальянского : misura- размер, мерка и т.д., в слове мЕсура, французское :mesurer - размер. а можно еще рассмотреть слово мЕсура отталкиваясь от испанского: "mesura" в переводе обозначает "сдержанность". а как по цыгански "сдержанный"?Добавлено (26.03.2012, 11:30) --------------------------------------------- ой простите, Доброго времени суток всем)))))
|
|
| |
арматур | Дата: Понедельник, 26.03.2012, 17:19 | Сообщение # 928 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 796
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| вечер добрый Quote (Silva) тут странным образом итальянское и французское происхождение точнее наверно романское
Сообщение отредактировал арматур - Понедельник, 26.03.2012, 17:20 |
|
| |
Duńczyk | Дата: Четверг, 29.03.2012, 21:50 | Сообщение # 929 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 493
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (арматур) точнее наверно романское А если быть совсем точными то румынское заимствование.
|
|
| |
kvsrom | Дата: Суббота, 07.04.2012, 18:33 | Сообщение # 930 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1623
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: Offline
| всем привет, насчот слова "МЭСУРА" у нас есть слово мисура -облик- приведение щутас пэ ан дэ лэски мисура- вошол или принял его облик или -сыкадилас лэски мисура -показался его образ ( о покойнике) арак Дэвла ай фэрисар амэн, лунго траё саворэнгэ! тему затрону о ...покойниках и т. д. есть такое выражение -- шоро пхув пы лэско муй- легкая(рассыпчатая) земля на его лицо шоро практически в разговоре не встречается, пхправэл дясо пала лэстэ-- носит траур по нем фэрисар Дэвла лесэ са со кэрдас- прости Боже ему все что зделал эртон амэн со кэрдам- извени нас что зделал амари дош англа тутэ---наша вина перед тобой эртон и фэрин почти одно и тоже прости - извени, извеняюсь если кто читает к ночи
|
|
| |
|